beglaubigte Übersetzungen von Dokumenten und Urkunden

 
gültig weltweit

 


Dt. > Engl.    und   Engl. > Dt.

Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Scheidungsurkunden;
Abiturzeugnisse und andere Schulzeugnisse;
Masterzeugnisse/-urkunden, Bachelorzeugnisse/-urkunden, Diplome, Abschlüsse aller Art;
Approbationen, Arbeitszeugnisse;
Papiere für Emigration, Immigration, Einbürgerung, Adoption, Erbschaft;
Bescheinigungen aller Art

Schnell und einfach / so geht's:

  1. Sie schicken uns Ihr zu übersetzendes Dokument per E-Mail (Dokument einscannen, als Attachment schicken: E-Mail schicken) oder per Fax;
  2. Wir machen Ihnen für Ihren zu übersetzenden Text gern einen Kostenvoranschlag (für Sie völlig unverbindlich und kostenlos; für uns verbindlich; siehe auch HGF/häufig gestellte Fragen);
  3. Wenn Sie uns beauftragen, übersetzen wir zunächst von der Kopie (wichtig: die Kopie, die Sie uns schicken, muss dem Original entsprechen, darf nicht verkleinert oder vergrößert sein und muss vollständig sein mit evtl. Deckblatt etc.);
  4. Sie zeigen uns das Original oder eine beglaubigte Kopie bei Abholung, oder Sie schicken es per Einschreiben (wir schicken es dann mit der Übersetzung per Einschreiben an Sie zurück).

Eilaufträge sind möglich (in Extremfällen, z. B. über Nacht oder über's Wochenende: Aufpreis).

Eilaufträge siehe auch: Find a sworn translator ... FAST

Berechnung/Preise:

Beglaubigte Übersetzungen werden nach den Vorgaben/Sätzen des JVEG berechnet
(PDF, auch zum Ausdrucken).
Wir sind mehrwertsteuerpflichtig.
Wir schicken Ihnen die Übersetzung nach Fertigstellung zusätzlich zur beglaubigten
(abgestempelten, unterschriebenen) Übersetzung auch gern als Word-Dokument per E-Mail.
Eine zusätzliche digitale/elektronische Signatur (s. o.) kostet 30 € (netto).

          

QUALITÄT und  GENAUIGKEIT werden bei uns GROSS GESCHRIEBEN

Die Übersetzungsabteilung von 'Dr. Thormann Wirtschaftsenglisch' gibt es seit 1992. Wir haben einen hohen Anspruch an Qualität, Genauigkeit und Zuverlässigkeit und haben daher viele Stammkunden (siehe auch Referenzliste). Ihre Übersetzung wird von hochqualifizierten Muttersprachlern des Teams von Dr. Thormann Wirtschaftsenglisch angefertigt, von denen einige in den USA, Kanada, England und Australien leben und arbeiten (was bei eiligen Aufträgen wegen des Zeitunterschieds und bei Behördenfragen im jeweiligen Land von Vorteil ist). Jede/r hat sein(e)/ihr(e) Spezialgebiet/e im Übersetzen und im Lektorat, denn jede Übersetzung wird von einem/einer spezialisierten ÜbersetzerIn übersetzt und von einem/einer anderen Korrektur gelesen.
Wir arbeiten nach den Maßgaben des Standards DIN-EN-15038 (siehe Inhalte).
Wir senden Ihre Übersetzung nicht (wie viele Übersetzungsagenturen das tun) an eine Übersetzer-Plattform im Internet, um zu sehen, welcher von tausenden potentiellen Übersetzern am schnellsten und zum günstigsten Preis zu arbeiten verspricht. Ihre Übersetzung wird bei uns 'im Haus' erstellt und von Frau Dr. Isabelle E. Thormann beglaubigt.
Die Versendung von Texten (innerhalb des Übersetzerteams und zwischen Ihnen und uns) erfolgt auf Wunsch bzw. bei vertraulichen Texten verschlüsselt. Wir haben die DIN-EU-Registrierung und sind von der Europäischen Kommission als externes Übersetzungsbüro anerkannt.

Senden Sie uns Ihre Anfrage per e-mail: uebersetzungen@wirtschaftsenglisch.eu (oder per Fax an 0531-77035), und Sie erhalten umgehend ein verbindliches Angebot.

Dr. Thormann Wirtschaftsenglisch
(bzw. Dr. Isabelle E. Thormann)
ist Mitglied im BDÜ
(Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

und im Verband ATA (American Translators Association)

und im CIoL (Chartered Institute of Linguists) mit dem Status "Chartered Linguist" (Zertifikat)

Preise: siehe oben und HGF (= häufig gestellte Fragen): Frage + Antwort Nr.1

Wunschzettel an Auftraggeber von Übersetzungen  (PDF, auch zum Ausdrucken)

 

So sieht eine beglaubigte Übersetzung aus:

Nützliche Links:

http://dict.leo.org (Online-Wörterbuch Engl./Französ./Span./Ital./Chines.)
www.linguee.de (Online-Wörterbuch mit Einträgen von im Web übersetzten Sätzen)
www.whatis.com (IT-Enzyklopädie)
www.answers.com (reference library, 'word of the day' etc.)
www.langenscheidt.de/fachverlag
www.uebersetzer-uebersetzung-dolmetscher.de > Sitemap (Übersetzer-Datenbank, nach Sprachen und Städten geordnet)
www.translatorsbase.com (weltweites Übersetzer-Portal für fast alle Sprachen)
www.suchnase.de
www.ritscheltranslations.de (Fachübersetzungen Technik; Kooperation mit Dr. Thormann Wirtschaftsenglisch)
www.triacom.com (Fachübersetzungen, speziell Software-Lokalisierung, auch Schwedisch, Dänisch, Norwegisch und Unternehmensberatung; Kooperation mit Dr. Thormann Wirtschaftsenglisch)
www.koyama.de (hochqualifizierte Patent- und Wissenschaftsübersetzungen Japanisch-Deutsch-Japanisch, auch Koreanisch, Chinesisch, Thai)
www.dialog-translations.com (hochqualifizierte technische Übersetzungen, Partner von Dr. Thormann Wirtschaftsenglisch)
www.bdue.de (Website des deutschen Bundesverbands der Dolmetscher und Übersetzer)